К ВОПРОСУ О СУБЪЕКТИВНОМ ФАКТОРЕ СМЫСЛОВОЙ ВАРИАТИВНОСТИ ДИСКУРСА

Юлия Михайловна Сергеева

Аннотация


Необходимым этапом в понимании смысла высказывания является его интерпретация – осознанная аналитическая деятельность индивида по извлечению смысла путем его спецификации и индивидуализации. В определенной коммуникативной ситуации возникает возможность неоднозначного истолкования грамматически однозначного языкового выражения, для устранения которой требуется разрешающий контекст. Вариативность интерпретации определяется глубинным персональным опытом реципиента высказывания.

Ключевые слова: диалогическая речь, адресат, импликатура, двусмысленность, интерпретация, смысл, контекстуальная ситуация.

DOI 10.23683/1995-0640-2018-1-79-87


Полный текст:

PDF

Литература


Большая Советская Энциклопедия: в 30 т. / гл. ред. А. М. Прохоров. 3-е изд. М.: Сов. энцикл., 1969 – 1978. [Электронный ресурс] URL: http://www. encyclopedia.ru/cat/online/detail/38236/ (дата обращения 06.05.2017).

Васильев Л.Г. Понимание и научные парадигмы // Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин: Изд-во Калинин. гос. ун-та, 1987. С. 38–43.

Голев Н.Д., Ким Л.Г. Амфиболическое (вариативно-интерпретационное функционирование) текста // НДВШ. Филол. науки. 2007. № 4. С. 80 – 88 Зализняк А.А. Феномен многозначности и способы его описания // ВЯ. М., 2004. № 2. С. 20–45.

Ивин А.А. Искусство правильно мыслить. М.: Просвещение,1986. 224 с.

Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М.: Высш. шк., 1984. 120 с.

Москвин В.П. Двусмысленность как стилистический прием // Русская речь. 2008. № 1. С. 35 – 41.

Южанникова М.А. Понятие двусмысленности и его репрезентация в речи // Anuari de Filologia. Llengues i Literatures Modernes. 2012. № 2. Pp. 77-96 [Электронный ресурс] URL: http://docplayer.ru/34471558-Ponyatie-dvusmyslennostii-ego-reprezentaciya-v-rechi.html (дата обращения 07.09.2017).

Attardo S. Linguistic Theories of Humor. Berlin: Walker de Gruyter & Co. 1994. 312 p.

Berry D.M., Kamsties E., Krieger M.M. From contract drafting to software specification: Linguistic sources of ambiguity. 2003. Available at: https://cs.uwaterloo. ca/~dberry/handbook/ambiguityHandbook.pdf. (accessed 14.09.2017).

Ferro-Luzzi G.E. Language, thought, and Tamil verbal humor. Current Anthropology. 1986. № 27(3). Pp.265 – 272.

Lew R. Exploitation of linguistic ambiguity in Polish and English jokes. Papers and Studies in Contrastive Linguistics. 1996. № 31. Pp. 127 – 133

Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. 10nth Edition. Merriam-Webster, Springfield, MA. 1998. Available at: http://www.m-w.com/dictionary. (accessed 12.05.2017).

Roget’s 21st Century Thesaurus. 3d Edition by the Philip Lief Group. 2013. Available at: http://www.thesaurus.com/browse/polysemy. (accessed 27.08.2017).

Seewoester S. Linguistic Ambiguity in Language-based Jokes // College of Communication M.A. Theses. Paper 3. 2009. Available at: http://via.library.depaul.edu/cmnt/3 (accessed 20.09.2017).

Sherlock Transcript. Available at: http://arianedevere.livejournal.com/65379. html?thread=1245283. (accessed 27.08.2017).

Walton D.N. Informal Fallacies. John Benjamins Publishing Co. 1987. 338 p.

References

Bol’shaya Sovetskaya Entsiklopediya: v 30 t. Gl. red. A. M. Prokhorov. 3-e izdanie. M.: Sov. entsikl., 1969-1978. [Elektronnyy resurs] URL: http://www.encyclopedia.ru/cat/online/detail/38236/ (data obrashcheniya 06.05.2017). (In Russian).

Vasil’ev L.G. Ponimaniye i nauchnyye paradigmу. Yazykovoye obshcheniye: edinitsy i regulyativy. Kalinin: Kalinin. gos. un-t, 1987, pp. 38-43. (In Russian).

Golev N.D., Kim L.G. Amfibolicheskoye (variativno-interpretatsionnoye funktsionirovaniye) teksta. Nauch. Dokl. Vysshey shkoly. Filol. Nauki, 2007, no 4, pp. 80-88. (In Russian).

Zaliznyak A.A. Fenomen mnogoznachnosti i sposoby ego opisaniya. Voprosy yazykoznaniya, 2004, no 2, pp. 20-45. (In Russian).

Ivin A.A. Iskusstvo pravil’no myslit’. M.: Prosveshcheniye, 1986. 224 p. (In Russian).

Litvin F.A. Mnogoznachnost’ slova v yazyke i rechi. M.: Vysshaya shkola, 1984. 120 p. (In Russian).

Moskvin V.P. Dvusmyslennost’ kak stilisticheskiy priyem. Russkaya rech’, 2008, no 1 pp. 35-41. (In Russian).

Yuzhannikova M.A. Ponyatiye dvusmyslennosti i ego reprezentatsiya v rechi. Anuari de Filologia. Lengues i Literatures Modernes, 2012, no 2, pp. 77-96 [Elektronnyi resurs] URL: http://docplayer.ru/34471558-Ponyatie-dvusmyslennosti-i-egoreprezentaciya-v-rechi.html (data obrashcheniya 07.09.2017). (In Russian).

Attardo S. Linguistic Theories of Humor. Berlin: Walker de Gruyter & Co. 1994. 312 p.

Berry D.M., Kamsties E., Krieger M.M. From contract drafting to software specification: Linguistic sources of ambiguity. 2003. Available at: https://cs.uwaterloo. ca/~dberry/handbook/ambiguityHandbook.pdf. (accessed 14.09.2017).

Ferro-Luzzi G.E. Language, thought, and Tamil verbal humor. Current Anthropology, 1986, no 27(3), pp.265-272.

Lew R. Exploitation of linguistic ambiguity in Polish and English jokes. Papers and Studies in Contrastive Linguistics, 1996, no 31,pp. 127-133.

Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. 10nth Edition. Merriam-Webster, Springfield, MA. 1998. Available at: http://www.m-w.com/dictionary. (accessed 12.05.2017).

Roget’s 21st Century Thesaurus. 3d Edition by the Philip Lief Group. 2013. Available at: http://www.thesaurus.com/browse/polysemy. (accessed 27.08.2017).

Seewoester S. Linguistic Ambiguity in Language-based Jokes. College of Communication M.A. Theses. Paper 3, 2009. Available at: http://via.library.depaul.edu/cmnt/3 (accessed 20.09.2017).

Sherlock Transcript. Available at: http://arianedevere.livejournal.com/65379. html?thread=1245283. (accessed 27.08.2017).

Walton D.N. Informal Fallacies. John Benjamins Publishing Co. 1987. 338 p.


Ссылки

  • Ссылки не определены.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Flag Counter

Яндекс.Метрика