ГНОСЕОЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ДИСКУРСИВНО-КОММУНИКАТИВНОЙ МОДЕЛИ ПЕРЕВОДА

Авторы

  • Татьяна Александровна Волкова Челябинский государственный университет

Аннотация

Рассмотрены основные принци­пы лингвистического моделирова­ния, тенденции и подходы к модели­рованию процесса перевода, задачи модели перевода; описана авторская дискур сивно-коммуникативная мо­дель перевода, типология перевод­ческих стратегий. Дискурсивно­коммуникативная модель перевода позволяет установить взаимосвязь параметров текста, дискурса и ком­муникации и переводческих реше­ний, образующих стратегию пере­вода, прогнозировать возможные переводческие трудности, что дает исследователю и переводчику новые данные о процессе перевода.

Ключевые слова: модель пе­ревода, принципы лингвистического моделирования, дискурсивно-коммуникативная модель перевода, метод моделирования, институциональный дискурс, стратегия перевода.

Биография автора

Татьяна Александровна Волкова, Челябинский государственный университет

Канд. филол. наук, доцент кафедры теории и практики перевода факультета лингви­стики и перевода Челябинского государ­ственного университета

Библиографические ссылки

Алексеева И.С. Профессиональное обучение переводчика. СПб., 2001.

Алексеева Л.М. Перевод как рефлексия деятельности // Вестн. Пермского ун-та. Вып. 1(7). Пермь, 2010.

Белоусов К.И. Теория и методология полиструктурного синтеза текста. М., 2009.

Волкова Т.А. Дискурсивно-коммуникативная модель перевода. М., 2010.

Галеева Н.Л. Основы деятельностной теории перевода. Тверь, 1997.

Гусев В.В. Эмпатическая модель в формировании стратегии перевода // Вестн. МГЛУ. Вып. 840: Перевод как когнитивная деятельность. М., 2003.

Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М., 1990.

Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 2002.

Марчук Ю.Н. Компьютерная лингвистика. М., 2007.

Марчук Ю.Н. Модели перевода. М., 2010.

Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М., 2003.

Нелюбин Л.Л., Князева Е.Г. Переводоведческая лингводидактика. М., 2009.

Петрова О.В. Модель предпереводного анализа текста // Методические основы подготовки переводчиков: нижегородский опыт. Н. Новгород, 2007.

Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика и теория языка. Л., 1979.

Пиотровский Р.Г. Лингвистический автомат и его речемыслительное обоснование. Минск, 1999.

Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. М., 2006.

Сорокин Ю.А. Интерпретативная или деятельностная теория перевода? // Языковое сознание и образ мира: сб. статей. М., 2000.

Философский энциклопедический словарь. М., 1983.

Штофф В.А. Моделирование и философия. М.; Л., 1966.

Laclau, E. and Mouffe С. Hegemony and Socialist Strategy. Towards a Radical Democratic Politics. London, 1985.

Загрузки

Опубликован

2012-06-20

Как цитировать

Волкова, Т. А. (2012). ГНОСЕОЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ДИСКУРСИВНО-КОММУНИКАТИВНОЙ МОДЕЛИ ПЕРЕВОДА. Известия Южного федерального университета. Филологические науки, (2), 68–76. извлечено от https://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/353

Выпуск

Раздел

Языкознание