@article{Данилова_2018, title={ПЕРЕВОД МУЗЕЙНЫХ ТЕКСТОВ: К ВОПРОСУ ОБ ЭЛИМИНИРОВАНИИ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ ЛАКУН}, url={https://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/1039}, abstractNote={<p>Работа посвящена анализу наполненных культурным и историческим содержанием безэквивалентных лексических единиц музейных текстов Таганрогского музея «Лавка Чеховых». Такие единицы образуют у иностранного посетителя как представителя другой культуры «белые пятна» непонимания или лакуны. На основании анализа перевода топонимов, реалий уклада и быта, имен собственных, религиозных реалий автором предложены способы элиминирования лакун при переводе музейных текстов на английский язык. Изучение способов элиминирования лакун при переводе музейных текстов на английский язык способствует адаптации музеев малых городов России для иностранных посетителей.</p><p><strong>Ключевые слова:</strong> <em>музейные тексты, лексические единицы, межкультурная коммуникация, лакуны, элиминирование лакун, перевод.</em></p><p>DOI 10.23683/1995-0640-2018-1-60-68</p>}, number={1}, journal={Известия Южного федерального университета. Филологические науки}, author={Данилова, Ирина Игоревна}, year={2018}, month={мар.}, pages={60–68} }