СИСТЕМНЫЕ МАРКЕРЫ КОМПАРАТИВНОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ: КОГНИТИВНОСТЬ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ, УКРАИНСКОЙ И РУССКОЙ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЙ)
Аннотация
В статье предлагается сопоставительное изучение одного из системных маркеров компаративной фразеологии — когнитивности — на материале близкородственных и отдалённородственных языков. В результате такого изучения выявлены некоторые пути раскодирования, накопленных в КФЕ языковых и культурных знаний.
Библиографические ссылки
Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык: К проблеме «языковой» картины мира // ВЯ. 1987. № 3.
Демирова М. Сравнение как способ презентации специфики русской и болгарской картин (моделей) мира // Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков. Шумен, 2003. Вып. 2.
Дубинин И.И., Гуслякова Л.Г. Динамика обыденного сознания. Минск, 1985.
Жаркова У.А. Синтаксис сравнения. Логико-лингвистический под-ход. КД. Пермь, 2004.
Карташов А. «Пахали как рабы на галерах» // URL: http://zeta.ru/ sport/rfc
Квеселевич Д.И. Русско-английский фразеологический словарь. М., 2000.
Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Вестн. Воронежского гос. ун-та. Сер. «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2001. Вып. 1.
Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.
Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии. АКД. Краснодар, 1999.
Левин-Штайнманн А. Лингвоспецифический компонент при оформлении концептов фразеологизмами // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках. М., 2004.
Miзiн K.I. Компаративна фразеолопя. Кременчук, 2007.
Мизин К.И. Этнокультурное влияние на языковую концептуализацию мира: верификация двух гипотез // Фразеология и когнитивистика. Т. 1 : Идиоматика и познание. Белгород, 2008.
Мокиенко В.М. Словарь сравнений русского языка. СПб., 2003.
Приходько А.И. Семантика и прагматика оценки в современном английском языке. Запорожье, 2004.
Путин В. «Все эти 8 лет я пахал как раб на галерах...» URL: http://num. ru/news
Самарская Т.Б. Семиотическая характеристика сравнения как конструктивного элемента текста (на материале языка поэмы «Песнь о Гайавате»), АКД. Краснодар, 2006.
Чекулай И.В. Функционально-деятельностный подход к изучению принципов оценочной категоризации в современном английском языке. Белгород, 2006.
Foldes Cs. Kulturgeschichte, Kulturwissenschaft und Phraseologie: deutsch- ungarische Beziehungen // Deutsche Wortforschung als Kulturgeschichte. Wien, 2005.
Kupper H. Worterbuch der deutschen Umgangssprache. Stuttgart, 1995.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Авторы, которые публикуются в данном журнале, соглашаются со следующими условиями:
- Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и передают журналу право первой публикации вместе с работой, одновременно лицензируя ее на условиях Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным указанием авторства данной работы и ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторы сохраняют право заключать отдельные, дополнительные контрактные соглашения на неэксклюзивное распространение версии работы, опубликованной этим журналом (например, разместить ее в университетском хранилище или опубликовать ее в книге), со ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторам разрешается размещать их работу в сети Интернет (например, в университетском хранилище или на их персональном веб-сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению, а также к большему количеству ссылок на данную опубликованную работу (Смотри The Effect of Open Access).