СИСТЕМНЫЕ МАРКЕРЫ КОМПАРАТИВНОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ: КОГНИТИВНОСТЬ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ, УКРАИНСКОЙ И РУССКОЙ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЙ)

  • Константин Иванович Мизин Киевский национальный лингвистический университет

Аннотация

В статье предлагается сопоста­вительное изучение одного из си­стемных маркеров компаративной фразеологии — когнитивности — на материале близкородственных и от­далённородственных языков. В ре­зультате такого изучения выявлены некоторые пути раскодирования, на­копленных в КФЕ языковых и куль­турных знаний.

Литература

Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык: К проблеме «языковой» картины мира // ВЯ. 1987. № 3.

Демирова М. Сравнение как способ презентации специфики русской и болгарской картин (моделей) мира // Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков. Шумен, 2003. Вып. 2.

Дубинин И.И., Гуслякова Л.Г. Динамика обыденного сознания. Минск, 1985.

Жаркова У.А. Синтаксис сравнения. Логико-лингвистический под-ход. КД. Пермь, 2004.

Карташов А. «Пахали как рабы на галерах» // URL: http://zeta.ru/ sport/rfc

Квеселевич Д.И. Русско-английский фразеологический словарь. М., 2000.

Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Вестн. Воронежского гос. ун-та. Сер. «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2001. Вып. 1.

Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.

Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии. АКД. Краснодар, 1999.

Левин-Штайнманн А. Лингвоспецифический компонент при оформлении концептов фразеологизмами // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках. М., 2004.

Miзiн K.I. Компаративна фразеолопя. Кременчук, 2007.

Мизин К.И. Этнокультурное влияние на языковую концептуализацию мира: верификация двух гипотез // Фразеология и когнитивистика. Т. 1 : Идиоматика и познание. Белгород, 2008.

Мокиенко В.М. Словарь сравнений русского языка. СПб., 2003.

Приходько А.И. Семантика и прагматика оценки в современном английском языке. Запорожье, 2004.

Путин В. «Все эти 8 лет я пахал как раб на галерах...» URL: http://num. ru/news

Самарская Т.Б. Семиотическая характеристика сравнения как конструктивного элемента текста (на материале языка поэмы «Песнь о Гайавате»), АКД. Краснодар, 2006.

Чекулай И.В. Функционально-деятельностный подход к изучению принципов оценочной категоризации в современном английском языке. Белгород, 2006.

Foldes Cs. Kulturgeschichte, Kulturwissenschaft und Phraseologie: deutsch- ungarische Beziehungen // Deutsche Wortforschung als Kulturgeschichte. Wien, 2005.

Kupper H. Worterbuch der deutschen Umgangssprache. Stuttgart, 1995.

Опубликован
2009-01-10
Как цитировать
МизинК. И. (2009). СИСТЕМНЫЕ МАРКЕРЫ КОМПАРАТИВНОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ: КОГНИТИВНОСТЬ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ, УКРАИНСКОЙ И РУССКОЙ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЙ). Известия Южного федерального университета. Филологические науки, (1), 87-95. извлечено от //philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/168
Выпуск
Раздел
Языкознание