ЯЗЫКОВЫЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ФЕНОМЕНА УЛЫБКИ В РОМАНЕ Л. Н. ТОЛСТОГО «ВОЙНА И МИР» И В ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Авторы

  • Эльвира Тимофеевна Костоусова Уральский государственный лесотехнический университет image/svg+xml

Аннотация

В статье проанализированы контексты из романа Л. Н. Толстого «Война и мир» и его перевода на немецкий язык, выполненного Б. Конрад в 2010 г. Рассмотрены контекстные употребления описания улыбки. По мнению автора, феномен улыбки в романе выступает как средство выражения эмоций и передачи информации об окружающей действительности. Выявлены особенности перевода метафорического описания улыбки на немецкий язык.

Ключевые слова: улыбка, эмоции, семантика, метафора, перевод.

DOI: 10.18522/1995-0640-2016-4-124-131 

 

Цитировать:

Костоусова Э.Т. Языковые репрезентации феномена улыбки в романе Л.Н. Толстого "Война и мир" и в его переводе на немецкий язык // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2016. N 4. С. 124-131.

 

Биография автора

  • Эльвира Тимофеевна Костоусова, Уральский государственный лесотехнический университет
    старший преподаватель кафедры иностранных языков Уральского государственного лесотехнического университета

Библиографические ссылки

Гоулман Д. Эмоциональный интеллект. Почему он может значить больше, чем IQ / Дэниел Гоулман: пер. с анг. А. П. Исаевой. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013.

Дружинина К. М. Языковое представление улыбки как компонента коммуникации на материале художественной прозы XIX века): дис…канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2011.

Ильин Е. П. Эмоции и чувства. СПб.: Питер, 2001.

Комиссаров В. Н. Современное переводоведение: учеб. пособие. М.: ЭТС, 2002.

Крейдлин Г. Е., Чувилина Е. А. Улыбка как жест и как слово (к проблеме внутриязыковой типологии невербальных актов) // Вопросы языкознания. 2001. № 4.

Лабунская В. А. Невербальное поведение (социально-перцептивный подход). Ростов н/Д.: Изд-во Ростовского ун-та, 1986.

Ожегов С.Ю. Толковый словарь русского языка / под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 1997.

Токарева М. А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре: дис.…канд. наук культурологии. М., 2007.

Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / под ред. проф. Л.Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999.

Толстой Л. Н. Война и мир: роман: в 4 т. // Толстой Л.Н. Собр. соч.: в 12 т. Т. 3 – 6. М.: Правда, 1987.

Шаповаленко Ю. В. Средства характеризации героев романа Л. Н. Толстого «Война и мир»: предикатная лексика: дис. … канд. филол. наук. М., 2010.

Урысон, Е. В. Синонимический ряд лексемы улыбка / Е. В. Урысон // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Ю. Д. Апресян [и др.] / под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. М.: Яз. рус. культуры, 2000. Вып.2.

Чыпсымаа, О. О. Языковые средства репрезентации феномена улыбки: семантика и прагматика: дис. … канд филол. наук. Иркутск, 2011.

Tolstoi, L. Krieg und Frieden. München: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co. KG, 2011. 2 B.

References

Chypsymaa, O.O. Yazykovye sredstva reprezentatsii fenomena ulybki: semantika i pragmatika: dis. … kand. filol. nauk. Irkutsk, 2011. 158 s.

Goulman, D. Emotsional’nyi intellekt. Pochemu on mozhet znachit’ bol’she, chem IQ / Deniel Goulman: per. s ang. A. P. Isaevoi. M.: Mann, Ivanov i Ferber, 2013. 560 s.

Druzhinina, K. M. Yazykovoe predstavlenie ulybki kak komponenta kommunikatsii na materiale khudozhestvennoi prozy XIX veka): dis. … kand. filol. nauk. Rostov-na-Donu, 2011. – 213 s.

Il’in, E. P. Emotsii i chuvstva. SPb.: Piter, 2001. 752 s.

Komissarov, V. N. Sovremennoe perevodovedenie: ucheb. posobie. M.: ETS, 2002. – 424 s.

Kreidlin, G. E., Chuvilina E. A. Ulybka kak zhest i kak slovo (k probleme vnutriyazykovoi tipologii neverbal’nykh aktov) // Voprosy yazykoznaniya. 2001. № 4. S. 66–93.

Labunskaya, V. A. Neverbal’noe povedenie (sotsial’no-pertseptivnyi podkhod). Rostov-na-Donu: Izd-vo Rostovskogo un-ta, 1986. 136 s.

Ozhegov S. Yu. Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka / pod red. N. Yu. Shvedovoi. M.: Azbukovnik, 1997. 939 s.

Shapovalenko Yu. V. Sredstva kharakterizatsii geroev romana L. N. Tolstogo «Voina i mir»: predikatnaya leksika: dis. … kand. filol. nauk. M., 2010. 230 s.

Tokareva, M. A. Fenomen ulybki v russkoi, angliiskoi i amerikanskoi kul’ture: dis. … kand. nauk kul’turologii. M.: 2007. 194 s.

Tolkovyi slovar’ russkikh glagolov: Ideograficheskoe opisanie. Angliiskie ekvivalenty. Sinonimy. Antonimy / pod red. prof. L. G. Babenko. M.: AST-PRESS, 1999. 704 s.

Tolstoi L. N. Voina i: roman? v 4 t. // Tolstoi L. N. Sobranie Sochinenii v 12 tomakh. T. 3 – 6. – M.: Pravda, 1987.

Uryson E. V. Sinonimicheskii ryad leksemy ulybka // Novyi ob”yasnitel’nyi slovar’ sinonimov russkogo yazyka / Yu. D. Apresyan [i dr.] / pod obshch. ruk. Yu. D. Apresyana. M.: Yaz. rus. kul’tury, 2000. Vyp 2. S. 365–368.

Tolstoi L. Krieg und Frieden. München: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co. KG, 2011. 2 B.

Загрузки

Опубликован

2016-12-30

Выпуск

Раздел

Языкознание

Как цитировать

ЯЗЫКОВЫЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ФЕНОМЕНА УЛЫБКИ В РОМАНЕ Л. Н. ТОЛСТОГО «ВОЙНА И МИР» И В ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. (2016). Известия Южного федерального университета. Филологические науки, 4, 124-131. https://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/10.18522%252F1995-0640-2016-4-124-131