ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ДИСКУРСА: ПОЛИФОНИЯ ДИСКУРСИВНЫХ ПРАКТИК, ВЕКТОРЫ РАЗВИТИЯ

Авторы

  • Элина Юрьевна Новикова Волгоградский государственный университет

Аннотация

https://doi.org/10.18522/1995-0640-2025-3-65-75

Раскрываются особенности современного переводческого дискурса, его эволюция, ключевые тенденции и потенциал для реализации в условиях глобальных изменений и вызовов. Определены сходства и различия в формировании и реализации дискурсообразующих признаков трех дискурсивных практик переводческого дискурса, их полидискурсивный характер. Выявлены универсальные черты и уникальные особенности дискурсивных практик на уровне целей, хронотопа, форматов, жанров, составляющих тематическую направленность. Установлена преемственность и интегративность анализируемых дискурсивных практик, динамичность и устойчивость переводческого дискурса.

Ключевые слова: переводческий дискурс, полидискурсивность, субдискурс, профессиональный дискурс, социокоммуникативные характеристики

Биография автора

Элина Юрьевна Новикова , Волгоградский государственный университет

докт. филол. наук, доцент, профессор кафедры теории и п рактики перевода и лингвистики

Загрузки

Опубликован

2025-10-01

Как цитировать

Новикова , Э. Ю. . (2025). ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ДИСКУРСА: ПОЛИФОНИЯ ДИСКУРСИВНЫХ ПРАКТИК, ВЕКТОРЫ РАЗВИТИЯ. Известия Южного федерального университета. Филологические науки, 29(3), 65–75. извлечено от https://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/2104

Выпуск

Раздел

Языкознание