Joy emotion verbalization means in American and British variants of modern English
Abstract
Cherkass Irina Anatolyevna
The article is devoted to the study of ways of expressing joy in the British and American versions of the modern English language. Joy is one of the dominant human emotion, possessing certain characteristics of linguacultural and ethnic specificity, and has specific ways and means of linguistic expression. The aim of the study is a comparison of the complex means nominating the emotion of joy through the analysis of literary texts of American and British authors, followed by the identification of common and specific features.Thetheoretical interestdeterminesthespecificityoflinguistic and cultural aspects of emotional speech. Experience of joy is associated with a range of positive emotions (pleasure, enjoyment, delight, admiration, etc.). Because of this multiplicity of linguistic representation is considered difficult emotions that imply description. Qualitative characteristics of the analyzed language means can be provided in the form of three groups: lexical-semantic, grammatical and stylistic. Lexico-semantic group includes emotive adjectives, interjections, idioms and intensifiers. Grammatical group is clich d emotive structures, participle constructions, parenthesis. Stylistic means group is the most numerous, it includes: metaphor, personification, simile, hyperbole, oxymoron, repetition, anadiplosis, graduation, inversion, parallelism, polisindeton. The studied emotion manifests ethnic mentality, a system of national character representations.
Key words: emotions, emotion «joy», expressiveness, associative and emotive vocabulary, intensifiers, idioms with emotive load, stylistic devices, the transfer of emotional information with the value of joy, the system of ideas about national character
References
Сергеева Д.В. Концепт «радость» в русском и английском языках: автореф. дис... канд. филол. наук. М, 2004.
Филимонова О.Е. Язык эмоций в английском тексте (когнитивный и коммуникативный аспекты). СПб.: Изд-тво РГПУ им. А.И. Герцена, 2001.
Шаховский В.И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1994.
Kovecses Z. Emotion Concepts. N.Y: Springer-Verlag, 1990.
Lakoff G, Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 1990.
Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture - Specific Configurations. N.Y, 1992.
Тексты для анализа
Elizabeth Gilbert. Eat, Pray, Love. Sphere, 2014. (в тексте - EPL).
Flagg Fannie. A Redbird Christmas. Random House, 2004. (в тексте - RC) Joanne Harris. Chocolate. ISBN, 2011. (в тексте - C).
SophieKinsella. Shopaholic Ties the Knot. Black Swan, 2004. (в тексте - STK).
References
Sergeeva D.V. Kontsept «radost’» v russkom i angliiskom yazykakh: avtoref. dis... kand. filol. nauk. M., 2004
Filimonova O.E. Yazyk emotsii v angliiskom tekste (kognitivnyi i kommunikativnyi aspekty). SPb.: Izdatel’stvo RGPU im. A.I. Gertsena, 2001
Shakhovskii V.I. O lingvistike emotsii// Yazyk i emotsii. Volgograd: Peremena, 1994.
Kovecses Z. Emotion Concepts. N.Y: Springer-Verlag, 1990.
Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 1990.
Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture - Specific Configurations. N.Y., 1992
Teksty dlya analiza
Elizabeth Gilbert. Eat, Pray, Love. Sphere, 2014. - EPL
Flagg Fannie. A Redbird Christmas. Random House, 2004. - RC
Joanne Harris. Chocolate. ISBN, 2011. - C
Sophie Kinsella. Shopaholic Ties the Knot. Black Swan, 2004. - STK
Downloads
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).