Translation and perception of Taffy’s works in China

Authors

  • Хуан Сяоминь Huang Xiaomin (China)

Abstract

Huang Xiaomin – doctor of philological Sciences, Associate Professor of school of foreign languages Renmin University of China

In this work, revealed in detail the development of translation Taffy’s works in China. To this day, some Taffy’s works were translated into Chinese, in particular, was published in China one collection that includes 77 stories of Taffy. Translation of Taffy’s works contributed to the study of her works in China. The perception of Taffy’s works in China in different ways and expressed in different ways. In recent years, came out a few master’s тheses, which devoted to works of Taffy. A favorite topic of researchers are mostly the distinctive humor and laugh of Taffy.

Key words: Taffy, translation, reception, China, humorous stories, laugh.

Author Biography

Хуан Сяоминь, Huang Xiaomin (China)

ПЕРЕВОД И ВОСПРИЯТИЕ ТВОРЧЕСТВА ТЭФФИ 

В КИТАЕ

References

Ван Сяоцзюань. Творческое своеобразие Н.А.Тэффи: магистерская диссертация / Чжэцзянский университет, 2006.

Лань Инънянь.Сочинения того, кто ищет кладбище. Шанхай: Изд-во «Большой словарь китайского языка». 1998.

Ли Хуэйфань, Чжан Цзе. История русской литературы XX века. Циньдао: Изд-во «Циньдао», 1998.

Тан Тао, О творчестве писательницы русского зарубежья Н.А.Тэффи и её искусстве смеха / Восточно-Китайский педагогический университет, 2012.

Тэффи. Воспоминания / перев. Чжан Пэйвэнь. Пекин: Изд-во Хуася, 2001.

Чжан Бин, Жун Цзе. Писательница-эмигрантка Тэффи и её творчество // Мировая литература. 2004. № 1.

Чжан Цзин. Рассказы Тэффи 20-х годов XX века: магистерская диссертация / Хэйлунцзянский университет, 2008 г. С. 45

Чжоу Цичао, Жемчужина русского юмора // Критика зарубежной литературы. 1992. № 1.

Чжоу Цичао. Копание человекообразных качеств в человеке – русская писательница Тэффи // Любование шедеврами. 1992. № 3.

Ян Сяочжэнь. К проблеме особенностей смеха в творчестве Тэффи: магистерская диссертация / Шаньдунский университет, 2011.

References

Wang Xiaojuan. The creative originality N.A.Taffy. Master’s thesis, Zhejiang University, 2006. S. 49.

Lan Yingnian. Words of that, who is looking for a cemetery. Shanghai: Great dictionary of Chinese language publishing house. 1998. S. 101.

Li Huifan, Zhang Jie. “History of Russian literature of XX century”. Qingdao: Qingdao publishing house, 1998. S. 259.

Tang Tao. The works Of women writers of Russian abroad N.A.Taffy and her art of laughter. East China Normal University, 2012.

Taffy. Memories. Translator Zhang Peiwen. Beijing: Huaxia publishing house, 2001. S. 4.

Zhang Bing and Rong Jie. The writer-immigrant Taffy and her work// World literature, 2004. No. 1. S. 75.

Zhang Jing. Taffy’s stories 20-ies of XX century. Master’s thesis, Heilongjiang University, 2008. S. 45.

Zhou Qichao, Pearl of Russian humor // Foreign Literature Review,1992 No.1. S. 18.

Zhou Qichao. Digging humanoid’s qualities in person -- the Russian writer Teffy// Masterpieces Review,1992, № 3. S. 53.

Yang Xiaozhen. The characteristics of laughter in the works of taffy. Master’s thesis, Shandong University, 2011. S. 53.

How to Cite

Сяоминь, Х. (2016). Translation and perception of Taffy’s works in China. Proceedings of Southern Federal University. Philology, (3), 19–25. Retrieved from https://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/10.18522%252F1995-0640-2016-3-19-25

Issue

Section

LITERATURE STUDY