Folk Superstitions as an Element of the Folklore Picture of the World of Bilinguals
Abstract
Olga N. Logutenkova (Krasnodar, Russian Federation)
Folklore superstitions as one of the most ancient genres of the folk literature, represent a verbalized form of the conceptual picture of the world of a nation, reflecting its national features of the worldview.
The article represents the results of the comparative linguacultural analysis of Russian and Greek folk superstitions and describes the study of the national-cultural specificity of the folklore picture of the world of the Greek-Russian bilinguals living in Cyprus, based on the experiment aimed at the detection of the level of proficiency of the bilingual children 1116 years old in the ethnic and cultural background of the Russian and Greek folklore units represented by folk superstitions and weather lore sayings.
Key words: bilingualism, folklore picture of the world, weather lore sayings, folklore superstitions.
DOI 10.23683/1995-0640-2018-1-162-170
References
Артеменко Е.Б. Язык русского фольклора и традиционная народная культура (опыт интерпретации) // Славянская народная культура и современный мир. М.: ГЦРФ, 2003. № 5. С. 7 – 21.
Завьялова Е.Е. Приметы как фольклорный жанр: опыт систематизации // Знание. Понимание. Умение. М., 2013. № 2. С.187 – 193. URL: http:// cyberleninka.ru/article/n/primety-kak-folklornyy-zhanr-opyt-sistematizatsii (дата обращения: 11.05.2017).
Иванова Н. Н. Структурно-семантические особенности и лингвокультурологический потенциал приметы: дис. … канд. филол. наук / ПГПУ им. С.М.Кирова. Псков, 2005. 160 с.
Катермина В.В. Русские имена собственные в загадках, паремиях, фразеологизмах и художественных текстах (словарь) / Кубанский гос. ун-т. Краснодар, 2009. 78 с.
Черванева В. А., Артеменко Е. Б. Пространство и время в фольклорноязыковой картине мира (на материале эпических жанров): монография. Воронеж: ВГПУ, 2004. 184 с.
Шангараева Л. Ф. Фразеологические единицы, характеризующие трудовую деятельность в английской и русской лингвокультурах: дис. … канд. филол. наук / КГПУ. Казань, 2004. 218 c.
Romaine S. Bilingualism. UK: Blackwell, 1995. 337 p.
Источники
Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Словарь русских суеверий, заклинаний, примет и поверий. Н. Новгород: Русский купец; Братья славяне, 1996. 559 с.
Ермолов А.С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах / составитель и отв. ред. О.А. Платонов. М.: Институт русской цивилизации, 2013. 880 с.
Кульматов, В.А., Кульматова Т. В. Русские народные приметы и поверья. СПб.: «Тотем»; «Сана», 1997. 208 с.
Μπαμπινιώτης, Γ.Δ Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας. Αθήνα: Κέντρο Λεξικολογίας ΕΠΕ, 2002. 2005 σ.
Σμυρνιωτάκης, Γ.Κ, Σηφάκης Γ.Ι. Λαϊκή σοφία:10000 Ελληνκές Παροιμίες. Αθήνα: Σμυρνιωτάκης, 1993. 446 σ.
References
Artemenko E.B. Yazyk russkogo fol’klora i traditsionnaya narodnaya kul’tura (opyt interpretatsii). Slavyanskaya narodnaya kul’tura i sovremennyy mir: sb. materialov nauch. konf. M., Gos. Tsentr russk. folklora, 2003, no 5, pp. 7-21. (In Russian).
Zav’yalova E.E. Primety kak fol’klornyy zhanr: opyt sistematizatsii. Znaniye. Ponimaniye. Umeniye. M., 2013, no 2, pp.187-193. [Elektronnyy resurs]. URL: http:// cyberleninka.ru/article/n/primety-kak-folklornyy-zhanr-opyt-sistematizatsii (accessed 11.05.2017). (In Russian).
Ivanova N. N. Strukturno-semanticheskiye osobennosti i lingvokul’turologicheskiy potentsial primety: dis.… kand. filol. nauk. PGPU im. S.M.Kirova. Pskov, 2005. 160 p. (In Russian).
Katermina V.V. Russkiye imena sobstvennye v zagadkakh, paremiyakh, frazeologizmakh i khudozhestvennykh tekstakh (slovar’). Kubanskiy gos. un-t. Krasnodar, 2009. 112 p. (In Russian).
Chervaneva V. A., Artemenko E. B. Prostranstvo i vremya v fol’klornoyazykovoy kartine mira (na materiale epicheskikh zhanrov): monografiya. Voronezh: VGPU, 2004. 184 p. (In Russian).
Shangaraeva L. F. Frazeologicheskiye yedinitsy, kharakterizuyushchiye trudovuyu deyatel’nost’ v angliyskoy i russkoy lingvokul’turakh: dis.… kand. filol. nauk. KGPU. Kazan’, 2004. 218 p. (In Russian).
Romaine S. Bilingualism. UK: Blackwell, 1995. 337 p.
Resources
Grushko E.A., Medvedev Yu.M. Slovar’ russkikh sueveriy, zaklinaniy, primet i poveriy. N. Novgorod: Russkiy kupets; Brat’ja slavyane, 1996. 559 p. (In Russian).
Ermolov A.S. Narodnaya sel’skokhozyaistvennaya mudrost’ v poslovitsakh, pogovorkakh i primetakh. M.: Institut russkoy tsivilizatsii, 2013. 880 p.
Kul’matov, V.A., Kul’matova T.V. Russkiye narodnyye primety i pover’ya. SPb., ”Totem”, “Sana”, 1997. 206 p. (In Russian). Μπαμπινιώτης, Γ.Δ Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας. Αθήνα, Κέντρο Λεξικολογίας ΕΠΕ, 2002. 2005 σ. (In Greek).
Σμυρνιωτάκης, Γ.Κ, Σηφάκης Γ.Ι. Λαϊκή σοφία: 10000 Ελληνκές Παροιμίες. Αθήνα, Σμυρνιωτάκης,1993. 446 σ. (In Greek).
Downloads
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).