Intercultural Communication in the Context of Pragmatic Ability
Abstract
Zhao Ziheng, Olga N.Boldyreva (Inner Mongolia University, Hohhot, China; Elista, Russian Federation)
Intercultural communication in the context of pragmatic ability is one of the important tasks of the specialty of the Russian language. With the help of questionnaires and interviews, a study was conducted, which was attended by some students of the Institute of Russian language of The University of Inner Mongolia, undergoing training at the Kalmyk State University and students who did not participate in the exchange between universities. This article shows that the effectiveness of international exchange is not very obvious for improving students’ language abilities, and students have great differences in many aspects of intercultural communication, including the recessive growth of the level of the Russian language associated with cultural connotations, but at the same time the growth of knowledge of speech etiquette of the Russian language.
Key words: intercultural communication, pragmatic ability, language context, foreign students-trainees.
DOI 10.23683/1995-0640-2019-2-180-187References
Ван Хайбинь. Кросс-культурные прагматические ошибки в вежливых выражениях в русско-китайском общении. Чанчунь, 2003.
Ван Цзяньхуа. Изучение китайско-английской межкультурной прагматики. Шанхай, 2002.
Гао Юе. Исследование и анализ английской межкультурной прагматической компетенции английских специальностей. Нанкин, 2017.
Ли Минь, Сяо Янь. Обзор концепции анализа прагматической способности. Шанхай, 2012.
Цзян Чжаньхао. Исследование прагматической компетентности – межъязыковой прагматический подход. Пекин, 2013.
Цянь Гуаньлянь. Культурная прагматика китайского языка. Пекин, 1997.
Чжан Ке. Непрямые речевые акты на русском и китайском языках. Пекин, 2003.
References
Van Khaibin’. Kross-kul’turnyye pragmaticheskiye oshibki v vezhlivykh vyrazheniyakh v russko-kitayskom obshchenii. Chanchun’, 2003. (In Russian).
Van Tszyan’khua. Izucheniye kitaysko-angliyskoy mezhkul’turnoy pragmatiki. Shankhay, 2002. (In Russian).
Gao Yue. Issledovaniye i analiz angliyskoy mezhkul’turnoy pragmaticheskoy kompetentsii angliyskikh spetsial’nostey. Nankin, 2017. (In Russian).
Li Min’, Syao Yan’. Obzor kontseptsii analiza pragmaticheskoy sposobnosti. Shankhay, 2012. (In Russian).
Tszyan Chzhan’khao. Issledovaniye pragmaticheskoy kompetentnosti – mezh”yazykovoy pragmaticheskiy podkhod. Pekin, 2013. (In Russian).
Tsyan’ Guan’lyan’. Kul’turnaya pragmatika kitayskogo yazyka. Pekin, 1997. (In Russian).
Chzhan Ke. Nepryamye rechevyye akty na russkom i kitayskom yazykakh. Pekin, 2003. (In Russian).
Downloads
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).