Representation of Interpersonal Relations in Proverbs and Saying with Lexeme «Neighbour» in Chechen, Russian and English
Abstract
The article deals with the peculiarities of the outlook of Chechen, Russian and English people shown in the proverbs which demonstrate national and cultural specificity of Chechen, Russian and English linguistic cultures.
The presence of different value attitudes, customs have left a certain imprint on the relations between neighbours in the languages, but in the process of research, we have emphasized that in most cases the qualities of good and bad neighbours are identical. The distinctive signs are certainly highlighted – the close interaction that is observed in Chechen and Russian cultures and the opposite picture in English culture. We have analyzed a total of 60 paremiological units of the studied languages, in which the characteristic features and qualities of the neighbours were determined.
Keywords: neighbour, relationship, family, house, role, function.
DOI 10.23683/1995-0640-2020-1-72-76
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).