THE MEANS OF PRESERVING IDIOSTYLE IN THE CONTEXT OF EMIGRATION (ON THE EXAMPLE OF THE WORK BY LUIS CERNUDA)

Authors

  • Yakov M. Druzhkov Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)

Abstract

DOI 10.18522/1995-0640-2022-1-94-102

The article analyses the idiolect of the Spanish poet Luis Cernuda (Luis Cernuda; 1902-1963), in the context of interaction with cultural systems new to him. The author analyses the development of his career and points out some general correlations between the linguistic situation in emigration and the transformation of the poet’s idiolect. The elements of Luis Cernuda’s idiolect which allowed to create a linguistic image which could not be radically transformed are disclosed based on the analysed works and their means of expression.

Key words: idiostyle, idiolect, emigration, cultural accommodation

Acknowledgements: The study was carried out within the framework of research under a grant from the Russian Science Foundation (project No. 19-18-00429) at the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences

Author Biography

Yakov M. Druzhkov, Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)

Ph.D. student, Department of Foreign Languages

Published

2022-04-20

How to Cite

Druzhkov Я. М. . (2022). THE MEANS OF PRESERVING IDIOSTYLE IN THE CONTEXT OF EMIGRATION (ON THE EXAMPLE OF THE WORK BY LUIS CERNUDA). Proceedings of Southern Federal University. Philology, 26(1), 94–102. Retrieved from https://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/1708

Issue

Section

LINGUISTICS