Phraseological units in the language of public service advertising: occasional configuration of the first type
Abstract
The paper covers the implementation of phraseological units in the language of public service advertising, as well as theoretical and practical aspects of phraseological units and their contextual use. The research is aimed at the analysis, classification of the cases of implementation and identification of the main structural and semantic classes of phraseological units used in public service advertising slogans in the Russian, English and German languages. The choice of practical material is stipulated by a growing role of public service advertising and interest in this issue. As a result of our research we analysed three thousand slogans in three languages taken from posters and websites. The author dwells on occasional configuration of the first type, introduced by A.V. Kunin, and considers the following stylistic modifications: dual actualisation, substitution, ellipsis, extension, permutation and other. A relevant classification is introduced which covers the stylistic modifications implemented in public service advertising slogans in three languages. The most frequently used stylistic modifications are identified. The most commonly used structure types of phraseological units are revealed in the article. No matter what kind of modification is explored the reasons of transformation can be the following: the structure of PU, the inner form and pragmatics.
Keywords: phraseological unit, public service advertising slogan, rhetoric, stylistic use of a phraseological unit.
Soboleva Nina Pavlovna - post-graduate student of the language institute. Kazan Federal University. E-mail: NPSoboleva@kpfu.ru
References
Арсентьева Е.Ф. Контекстуальное использование фразеологических единиц: колл. монография. Казань: «Хэтэр», 2009.
Басенко И.М. Контекстуальные преобразования фразеологических единиц: лингвопрагматические характеристики (на материале англоязычной художественной прозы): автореф. дис.... канд. филол. наук. Краснодар, 2011.
Болдырева, Л.М. Стилистические особенности функционирования фразеологизмов (на материале современной, художественной немецкой литературы и прессы ГДР): дис.. канд. филол. наук. М., 1967.
Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.: 3-е изд., стереотип. Дубна: Феникс+, 2005.
Пискунова М.И. Социальная реклама как феномен общественной рефлексии. М., 2004.
Семушина Е.Ю. Комплексные случаи трансформации фразеологических единиц, основанные на насыщении контекста (на материале английского и русского языков) // Филология и культура. Philology and culture. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2013. № 33.
Степанов Е.В. Социальная реклама в России: генезис, жанры, эволюция. М.: Вест-Консалтинг, 2006.
Cambridge International Dictionary of Idioms. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs / R.A. Spears. N.Y.: The McGraw-Hill Companies, Inc., 2005.
Dyer G. Advertising as Communication. London; N.Y.: Routledge, 1982.
Mieder W. Proverbs: A Handbook. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 2004.
Nakajima N. Green Advertising and Green Public Relations as Integration Propaganda // Bulletin of Science, Technology & Society, Vol. 21, № 5, October 2001.
Purves A. «Introduction». In A. Purves, ed., Writing across Languages and Cultures. Newbury Park: Sage, 1988.
References
Arsent’eva E.F. Kontekstual’noe ispol’zovanie frazeologicheskikh edinits: Kollektivnaya monografiya. Kazan’: «Kheter», 2009.
Basenko I.M. Kontekstual’nye preobrazovaniya frazeologicheskikh edinits: lingvopragmaticheskie kharakteristiki (na materiale angloyazychnoi khudozhestvennoi prozy): аvtoref. dis.... kand. filol. nauk. Krasnodar, 2011.
Boldyreva L.M. Stilisticheskie osobennosti funktsionirovaniya frazeologizmov (na materiale sovremennoi, khudozhestvennoi nemetskoi literatury i pressy GDR): dis.. kand. filol. nauk. M., 1967.
Kunin A.V. Kurs frazeologii sovremennogo angliiskogo yazyka: ucheb. pos. dlya in-tov i fak. inostr. yaz.: 3-e izd., stereotip. Dubna: Feniks+, 2005.
Piskunova M.I. Sotsial'naya reklama kak fenomen obshchestvennoi refleksii. M., 2004.
Semushina E.Yu. Kompleksnye sluchai transformatsii frazeologicheskikh edinits, osnovannye na nasyshchenii konteksta (na materiale angliiskogo i russkogo yazykov) // Filologiya i kul’tura. Philology and culture. Kazan’: Izd-vo Kazanskogo un-ta, 2013. № 33.
Stepanov E.V. Sotsial’naya reklama v Rossii: genezis, zhanry, evolyutsiya. M.: Vest-Konsalting, 2006.
Cambridge International Dictionary of Idioms. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs / R.A. Spears. N.Y.: The McGraw-Hill Companies, Inc., 2005. 1080 p.
Dyer G. Advertising as Communication. London; N.Y.: Routledge, 1982.
Mieder W. Proverbs: A Handbook. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 2004.
Nakajima N. Green Advertising and Green Public Relations as Integration Propaganda // Bulletin of Science, Technology & Society, Vol. 21, № 5, October 2001.
Purves A. «Introduction». In A. Purves, ed., Writing across Languages and Cultures. Newbury Park: Sage, 1988. P. 9-21.
Downloads
Additional Files
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).