РУССКИЙ ПОЭТ ИОСИФ БРОДСКИЙ КАК АВТОР АНГЛИЙСКОГО СТИХОТВОРНОГО ТЕКСТА: НАБРОСКИ К ПОРТРЕТУ ТВОРЦА
Аннотация
Статья посвящена рассмотрению лингвистических специфик англоязычных поэтических текстов одного из крупнейших русских поэтов XX в. — Иосифа Бродского. Автор последовательно прослеживает эволюцию англоязычного поэтического текста в творчестве Бродского, относимом к его эмиграционному периоду. Высказывается ряд гипотез о мотивах творческого обращения Бродского к английскому языку.
Библиографические ссылки
Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. М., 2000. С. 96.
Гаспаров М.Л. В поисках “настоящего верлибра” // Литературная учеба. 1980. № 6.
Иосиф Бродский. Большая книга интервью / Сост. В. Полухина. М., 2000.
Николаев С.Г. Об одном стихотворении Бродского и его переводе, выполненном Бродским // Вестн. Пятигорского государственного лингвистического университета. 1999. № 3.
Полухина В. Интервью с Дэниэлом Уэйсбортом // Иосиф Бродский: труды и дни. М., 1999.
Уайссборт Д. Бродский по-английски // Иосиф Бродский: Стратегии чтения. Материалы междунар. науч. конф. 2-4 сент. 2004 г. в Москве. М., 2005.
Хазагеров Т.Г., Николаев С.Г. Стилистические фигуры в ораторской речи: В помощь лектору. Ростов н/Д, 1986.
Шерр Б. Строфика Бродского: новый взгляд // Как работает стихотворение Бродского. М., 2002. С. 276.
Bayley Jn. English as a Second Language // The New York Times Book Review. September 1, 1996.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Авторы, которые публикуются в данном журнале, соглашаются со следующими условиями:
- Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и передают журналу право первой публикации вместе с работой, одновременно лицензируя ее на условиях Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным указанием авторства данной работы и ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторы сохраняют право заключать отдельные, дополнительные контрактные соглашения на неэксклюзивное распространение версии работы, опубликованной этим журналом (например, разместить ее в университетском хранилище или опубликовать ее в книге), со ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторам разрешается размещать их работу в сети Интернет (например, в университетском хранилище или на их персональном веб-сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению, а также к большему количеству ссылок на данную опубликованную работу (Смотри The Effect of Open Access).