ФОРМИРОВАНИЕ СУБЪЕКТА КОММУНИКАЦИИ НА ПРЕДМЕТНО-ОРИЕНТИРОВАННОМ АНГЛИЙСКОМ ЛИНГВА ФРАНКА
Аннотация
Впервые поднята проблема формирования субъекта межнациональной коммуникации как сообщества, организованного в какой-либо специализированной области и осуществляющего интерактивную деятельность на предметно-ориентированном английском лингва франка (ПОАЛФ). Предлагается разделение субъектов, использующих ПОАЛФ, на два типа в зависимости от основной его функции – как инструмента коммуникации или инструмента интернационализации. Раскрыта последовательность из восьми прагматических фаз, которые должен пройти английский язык, чтобы из учебного предмета программы образования превратиться в контактный предметно-ориентированный язык межнациональной коммуникации.
Ключевые слова: субъект межнациональной коммуникации, предметно-ориентированный английский лингва франка, инструмент коммуникации, инструмент интернационализации, фазы развития.
DOI 10.23683/1995-0640-2018-3-60-67
Библиографические ссылки
Вахтин Н. Б. Условия языкового сдвига (К описанию современной языковой ситуации на Крайнем Севере) // Вестн. молодых ученых. Филол. науки. СПб., 2001. № 1. С. 11-16.
Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 447 с.
Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в зарубежней лингвистике. М.: Прогресс, 1975. № 7. С. 96 – 181.
Петренко А.Д. Проблемы социальной дифференциации языка в современной лингвистике // Петренко А.Д., Ласкова М.В., Лазарев В.А., Петренко Д.А., Храбскова Д.М., Мележик К.А. [и др.] Социолингвистические проблемы вариативности языка как целостной структуры. М.: Перо, 2015. 491с.
Смокотин В.М. Язык всемирного общения и этнокультурная идентичность: комплементарность в условиях глобализации: автореф. дис. ... д-ра. филос. наук. Томск: НИТГУ, 2011. 34 с.
Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса: монография. М.: Гнозис, 2004. 324 с.
Burgess R. Australia must attune to Asia’s voice // Manchester Guardian Weekly. Learning English, 2004, April 15. Р. 17.
Byram M.S. Language awareness and (critical) cultural awareness – relationships, comparisons and contrasts // Language Awareness, 2012, N 21 (1-2). P. 5-13.
Fishman J. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters, 1991. 431 p.
Modiano M. International English in the global village // English Today, 1999, N15 (2). P. 22-28.
Rajadurai J. Revisiting the Concentric Circles // Journal of English as an International Language, 2007, Vol. 1. P. 73-87.
Robertson R. Glocalization: time-space and homogeneity-heterogeneity // M. Featherstone, S. Lash, and R. Robertson (eds.) Global modernities. London: Sage, 1995. P. 25–44.
Sharifian F. English as an International Language: An Overview // F. Sharifian (ed.). Multilingual Matters: Bristol, UK, 2009. P. 1-20.
Spichtinger D. The Spread of English and its Appropriation. Wien: Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Universität Wien, 2003. – 141 р.
Widdowson H.G. The forum: EIL, ESL, EFL: Global issues and local interests // World Englishes, 1997, N 16/1. P. 135-146.
References
Vakhtin N. B. Usloviya yazykovogo sdviga (K opisaniyu sovremennoy yazykovoy situatsii na Kraynem Severe), Vestnik molodyih uchenyih. Filol. nauki, SPb., 2001, no 1, pp. 11-16. (In Russian).
Karasik V. I. Yazyikovoy krug: lichnost, kontsepty, diskurs, Volgograd: Peremena, 2002, 447 p. (In Russian).
Labov U. Issledovaniye yazyka v yego sotsialnom kontekste, Novoe v zarubezhnoy lingvistike. M.: Progress, 1975, no. 7, pp. 96-181. (In Russian).
Petrenko A.D. Problemy sotsialnoy differentsiatsii yazyika v sovremennoy lingvistike, Petrenko A.D., Laskova M.V., Lazarev V.A., Petrenko D.A., Hrabskova D.M., Melezhik K.A. [i dr.] Sotsiolingvisticheskiye problemy variativnosti yazyka kak tselostnoy struktury, M.: Pero, 2015, 491p. (In Russian).
Smokotin V.M. Yazyik vsemirnogo obscheniya i etnokulturnaya identichnost: komplementarnost v usloviyah globalizatsii: avtoref. dis. d-ra. filos. nauk.Tomsk: NITGU, 2011. 34 p. (In Russian).
Sheygal E. I. Semiotika politicheskogo diskursa: monografiya. M.: Gnozis, 2004, 324 p. (In Russian).
Burgess R. Australia must attune to Asia’s voice. Manchester Guardian Weekly. Learning English, 2004, April 15. P. 17.
Byram M.S. Language awareness and (critical) cultural awareness – relationships, comparisons and contrasts . Language Awareness, 2012, no. 21 (1-2), pp. 5-13.
Fishman J. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters, 1991. 431 p.
Modiano M. International English in the global village. English Today, 1999, no. 15 (2), pp. 22-28.
Rajadurai J. Revisiting the Concentric Circles. Journal of English as an International Language, 2007, vol. 1, pp. 73-87.
Robertson R. Glocalization: time-space and homogeneity-heterogeneity. M. Featherstone, S. Lash, and R. Robertson (eds.) Global modernities. London: Sage, 1995, pp. 25-44.
Sharifian F. English as an International Language: An Overview. F. Sharifian (ed.). Multilingual Matters. Bristol, UK, 2009, pp. 1-20.
Spichtinger D. The Spread of English and its Appropriation. Wien: Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Universität Wien, 2003. – 141 р.
Widdowson H.G. The forum: EIL, ESL, EFL: Global issues and local interests. World Englishes, 1997, no. 16/1, pp. 135-146.
Загрузки
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Авторы, которые публикуются в данном журнале, соглашаются со следующими условиями:
- Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и передают журналу право первой публикации вместе с работой, одновременно лицензируя ее на условиях Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным указанием авторства данной работы и ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторы сохраняют право заключать отдельные, дополнительные контрактные соглашения на неэксклюзивное распространение версии работы, опубликованной этим журналом (например, разместить ее в университетском хранилище или опубликовать ее в книге), со ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторам разрешается размещать их работу в сети Интернет (например, в университетском хранилище или на их персональном веб-сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению, а также к большему количеству ссылок на данную опубликованную работу (Смотри The Effect of Open Access).