Lacunarity Elimination in the Translation of Nonequivalent Juridical Terms

Authors

  • Владимир Александрович Лазарев Southern Federal University
  • Кирилл Павлович Постерняк Southern Federal University

Abstract

Vladimir A. Lazarev, Kirill P. Posternyak (Southern Federal University. Rostov-on-Don, Russian Federation)

In the article the authors refer to the problem of lacunarity elimination in legal texts reflecting national specific features in the legal sphere. Various ways of filling gaps when translating from English into Russian are suggested using legal-dogmatic theoretical texts as an example. Different variants of the lacunae elimination are proposed, which take into account the peculiarities of this type of text and can assist in the work of a legal translator.

Key words: linguistic, accidental gap, lacunas, elimination of lacunarity, legal discourse, translation, equivalent vocabulary, Anglo-American legal system, Romano-Germanic system of law.

DOI 10.23683/1995-0640-2017-2-153-159

Author Biographies

Владимир Александрович Лазарев, Southern Federal University

Vladimir A. Lazarev – Ph.D. of philology, professor of translation/interpretation and IT in linguistics dpt. Institute of philology, journalism and cross-cultural communication. Southern Federal University.

Кирилл Павлович Постерняк, Southern Federal University

Kirill P. Posternyak – graduate student. Institute of philology, journalism and cross-cultural communication. Southern Federal University.

References

Богданова Л.И. Проблема лакун в процессе взаимодействия языков и культур//Humaniora: Lingua russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика IX. Взаимодействие языков и языковых единиц. Tartu, 2006. С. 27-37.

Давыдова Н.А. Особенности перевода безэквивалентных юридических терминов // Вестн. МГЛУ. Вып. 561, 2009. С. 147–152.

Данильченко Т.Ю. Феномен лакунарности в языке и речи: дис.… канд. филос. наук. Краснодар: КГУКИ. 2004. 165 с.

Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. М.: Просвещение, 1988. 160 с.

Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Культура и текст. Введение в лакунологию: учеб. пособие. М.: ГЭОТАР-Медиа, 2008. 144с.

Сорокин Ю.А. Метод установления лакун как один из способов выявления специфики локальных культур // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 120 –136.

Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Опыт систематизации лингвистических и культурологических лакун: методологические и методические аспекты // Лексические единицы и организация структуры литературного текста: сб. науч. тр. Калинин, 1983. С. 35–52.

J.-P. Vinay, J. Darbelnet, Stylistique comparée du Français et de l’Anglais. Paris: Didier, 1958. 10 p.

References

Bogdanova L.I. Problema lakun v protsesse vzaimodeystviya yazyikov i kultur. Humaniora: Lingua russica. Trudyi po russkoy i slavyanskoy filologii. Lingvistika IX. Vzaimodeystvie yazyikov i yazyikovyih edinits. Tartu, 2006, pp. 27-37. (In Russ.).

Davyidova N.A.,Osobennosti perevoda bezekvivalentnyih yuridicheskih terminov, Vestnik MGLU. Vyipusk 561, 2009,-P. 147-152. (In Russ.).

Danilchenko T.Yu. Fenomen lakunarnosti v iazyke i rechi: dis.… kand. filos. nauk. Krasnodar: KGUKI, 2004. 165 p. (In Russ.).

Latyshev L.K. Perevod: problemy` teorii, praktiki i metodiki prepodavaniia. M.: Prosveshchenie, 1988. 160 p. (In Russ.).

Markovina I.Yu., Sorokin Yu.A. Kultura i tekst. Vvedenie v lakunologiyu: ucheb. Posobie. M.: GEOTAR-Media, 2008.144 p. (In Russ.).

Sorokin Yu.A. Metod ustanovleniya lakun kak odin iz sposobov vyiyavleniya spetsifiki lokalnyih kultur. Natsionalno-kulturnaya spetsifika rechevogo povedeniya. M.: Nauka, 1977, pp. 120–136.

Sorokin Yu.A., Markovina I.Yu. Opyit sistematizatsii lingvisticheskih i kulturologicheskih lakun: Metodologicheskie i metodicheskie aspekty. Leksicheskie edinitsyi i organizatsiya strukturyi literaturnogo teksta: sb. nauch. trudov. Kalinin, 1983, pp. 35–52. (In Russ.).

J.-P. Vinay, J. Darbelnet, „Stylistique comparée du Français et de l‘Anglais“. Paris: Didier, 1958, 10 p.

Источник языкового материала

Pottaro Enrico. The Low and the Right.-Springer, The Netherlands, 2005, 480.

How to Cite

Лазарев, В. А., & Постерняк, К. П. (2017). Lacunarity Elimination in the Translation of Nonequivalent Juridical Terms. Proceedings of Southern Federal University. Philology, (2), 153–159. Retrieved from https://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/1027

Issue

Section

LINGUISTICS