Cognitive and pragmatic potential of intensity category means through the process of metaphorization (on the material of intensifiers in Spanish and Russian)

Authors

  • Наталья Валерьевна Карповская Southern Federal University, Rostov-on-Don

Abstract

Karpovskaya Natalya Valerievna

The article deals with the interaction of processes and intensification of metaphor. Intensifiers are understood as lexemes that not only indicate a feature, but also implicitly contain in its meaning this intensity that indicates the degree of manifestation of feature/quality.

They are widely used as components of phraseological units and comparative structure that contribute to the realization in the speech stylistic and assessment functions, as well as the embodiment of a pragmatic setting of the author. However, as the translation to the transformation of the subjective factor influences cultural features of national mentality, they often lead to changes in the degree of expressive feature, and hence a change in cognitive-pragmatic potential linguistic unit.

Within the category of intensity associations occupy a special place that are activated in metaphor and contribute not only to a more “tangible” comprehension of reality, but also further semantic development of language units and enhancing their cognitive and pragmatic potential, under which we mean the possibility of actualization in speech not only categorical values i nherent in the language units as elements of the language system and language picture of the world, but the implicatures that can occur in interaction with verbal language environment, thereby contributing to the formation of certain perception, understanding and knowledge of reality, as well as the achievement of certain pragmatic effect.

Key words: cognitive-pragmatic potential, metaphorization, intensifiers, linguapragmatic category, pragmatic effect.

Author Biography

Наталья Валерьевна Карповская, Southern Federal University, Rostov-on-Don

candidate of philology, professor assistant. Institute of philology, journalism and cross-cultural communication, Southern Federal University. Phone: 8 (863) 545-31-55; +7-928-214-84-57, E-mail: nat0208@donpac.ru, nkarpovskaya@sfedu.ru

References

Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.

Борев Ю.Б. Эстетика. М.: Русь-Олимп; АСТ, 2005.

Брагина А.А. Синонимы стилевые и стилистические // Филологические науки. 1976. № 2.

Испанско-русский фразеологический словарь. Diccionario fraseologico espanol-ruso / под ред. Э.И. Левинтовой. М.: Русский язык, 1985.

Кара-Мурза С.Г. «Манипуляция сознанием» [Электронный ресурс]. URL: http://www.kara-murza.ru/books/manipul/manipul20.htm (дата обращения: 08.02.2012).

Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 4-е изд., испр. и доп. М.: Азбуковник, 1999.

Ортега-и-Гассет Х. Две великие метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.

Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Шк. «Языки русской культуры», 1996.

Федорюк А.В. Функционально-прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. Иркутск: ИГЛУ, 2001.

Шейгал Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1981.

Электронный словарь ABBYY Lingvo 12 Mobile Travel [Электронный ресурс]. URL: http://www.lingvo.ru/ (дата обращения: 01.07.2015).

Briz Gomez A. El espanol coloquial en la conversation: Esbozo de pragmagramatica. Barcelona: Ariel, 1998.

Herrero Moreno G. Procedimientos de intensification - ponderacion en el espanol coloquial // Espanol Actual, № 56. Madrid: Ed. Instituto de Cooperation Iberoamericana, 1991.

Martinez Calvo L. Diccionario espanol - ruso. Barcelona: Sopena, 1975. 1916 p.

MolinerM. Diccionario de Uso del Espanol. Madrid, Gredos, 1999, 2 vols. 1519; 1597 pp.

References

Balli Sh. Frantsuzskaya stilistika. M., 1961.

Borev Yu.B. Estetika. M.: Rus’-Olimp: AST, 2005.

Bragina A.A. Sinonimy stilevye i stilisticheskie // Filologicheskie nauki. 1976. № 2.

Ispansko-russkii frazeologicheskii slovar’. Diccionario fraseologico espanol- ruso / pod red. E.I. Levintovoi. M.: Russkii yazyk, 1985.

Kara-Murza S.G. «Manipulyatsiya soznaniem» [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.kara-murza.ru/books/manipul/manipul20.htm (data obrashcheniya: 08.02.2012).

Lakoff Dzh., Dzhonson M. Metafory, kotorymi my zhivem // Teoriya metafory. M.: Progress, 1990.

Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu. Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka: 4-e izd., ispr. i dop. M.: Azbukovnik, 1999.

Ortega-i-Gasset Kh. Dve velikie metafory // Teoriya metafory. M.: Progress, 1990.

Teliya V.N. Russkaya frazeologiya. Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul’turologicheskii aspekty. M.: Shk. «Yazyki russkoi kul’tury», 1996.

Fedoryuk A.V. Funktsional’no-pragmaticheskie aspekty frazeologicheskikh intensifikatorov v sovremennom angliiskom yazyke: dis.... kand. filol. nauk: 10.02.04. Irkutsk: IGLU, 2001. 198 s.

Sheigal E.I. Intensivnost’ kak komponent semantiki slova v sovremennom angliiskom yazyke: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.04 / MGPIIYa im. M. Toreza. M., 1981.

Briz Gomez A. El espanol coloquial en la conversation: Esbozo de pragmagramatica. Barcelona: Ariel, 1998.

Herrero Moreno G. Procedimientos de intensification - ponderacion en el espanol coloquial // Espanol Actual, № 56. Madrid: Ed. Instituto de Cooperation Iberoamericana, 1991.

Elektronnyi slovar’ ABBYY Lingvo 12 Mobile Travel [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.lingvo.ru/ (data obrashcheniya: 01.07.2015).

Martinez Calvo L. Diccionario espanol - ruso. Barcelona: Sopena, 1975.

Moliner M. Diccionario de Uso del Espanol. Madrid, Gredos, 1999, 2 vols.

How to Cite

Карповская, Н. В. (2015). Cognitive and pragmatic potential of intensity category means through the process of metaphorization (on the material of intensifiers in Spanish and Russian). Proceedings of Southern Federal University. Philology, (3), 107–117. Retrieved from https://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/831

Issue

Section

LINGUISTICS