French in the XX Century: Development Tendencies
Abstract
Taisiya I. Skorobogatova, Ekaterina A. Nazarova (Southern FederalUniversity. Rostov-on-Don, Russian Federation)
This article is devoted to the disclosure of changes that occurred in the French language in the XX century. The task of the authors is to present the main features characteristic of the French language of the 20th century, taking into account external history and to give their perspective assessment.
World wars, the development of communication tools and the creation of new technologies, the strengthening of cultural and economic ties between France and other countries of the world had a significant impact on the evolution of the French language.
Important results of the development of the French language in the period under review include: fixing a new phoneme [ŋ] in the consonantial system of the French language; enrichment of the lexical system at the expense of internal resources and at the expense of other languages; strengthening the dynamics of the development of the non-literary part of the language; increase in the number of syntactic Anglicisms.
In general, the authors of the article attempted to give a detailed answer to the question: if there was the impoverishment of the French language in the twentieth century.
Key words: history of the French language, the 20th century, argo poalu, Anglo-Americanisms, franglais, phoneme [ŋ] in the consonantial system of the French language, feminization of the names of professions, rectification of French orthography.
DOI 10.23683/1995-0640-2017-2-74-84
References
Бахирев Ю.Г. Коротко о новых правилах французской орфографии: yчеб. пособие. М.: Московский Лицей, 2000. 30 с.
Семенов В.С. Уроки XX века и путь в XXI век (социально-философский анализ и прогноз). М., 2000. 411 с. [Электронный ресурс] // Институт философии РАН. Электронная библиотека. URL: http://iph.ras.ru/uplfile/root/ biblio/2000/Semenov_Uroki_XX_1.pdf (дата обращения: 10.01.2017).
Скоробогатова Т.И., Суралева О.Ю. Франгле: вчера и сегодня // Научная мысль Кавказа. 2016. № 3. С. 92–97.
Скоробогатова Т.И., Манаенко Е.А. Культурно-исторический фон и языковые предпосылки, обусловившие формирование концепта «GLAMOUR / ГЛАМУР» во французской лингвокультуре // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: материалы ежегодной международной конференции. Екатеринбург, 30–31 января 2015 г. / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2015. Ч. I. C. 121-128.
Скоробогатова Т.И. О новых функциях французского языка в мировом социокультурном пространстве // Филол. вестн. Ростовского гос. yн-та. 2005. №1. С. 36-40.
Catach N. Dictionnaire historique de l’orthographe française. Paris: Larousse, 1995 (Coll. «Trésor du français»), XL et 1327 p.
Dauzat A. L’argot de la guerre. D’après une enquête auprès des officiers et soldats. 2e édition revue et corrigée. Paris: Librairie Armand Colin, 1919. 293 p.
Décaux A. L’avenir de la langue française. Séance publique annuelle des cinq Académies le 16 octobre 2001. [Электронный ресурс] // Académie Française. URL: http://www.academie-francaise.fr/lavenir-de-la-langue-francaise (дата обращения: 15.01.2017).
Déchelette F. L’Argot des poilus. Dictionnaire humoristique et philologique du langage des soldats de la Grande guerre de 1914. Paris: Jouve & Cie Éditeurs, 1918. 260 p.
Étiemble R. Parlez-vous franglais? Paris: Gallimard Saint-Amand, impr. Bussière, 1964. 381 p.
Giraud J., Pamart P., Riverain J. Les mots dans le vent. Paris: Larousse, 1971. 251 p.
Grevisse M., Goosse A. Le Bon Usage. 13e édition. Paris et Louvain-La-Neuve: Duculot, 1993. 1762 p.
Historique de l’orthographe française et de ses réformes [Электронный ресурс] // Rocbo. URL: https://rocbo.lautre.net/orthog/historique.html (дата обращения: 31.01.2017).
Larreya P.-R. Parlez Franglais! Limoges: Éditions Lambert Lucas, 2014. 60 p.
Pudlowski Ch. Apprenons à dire «Madame la présidente» et non pas «Madame le président», quoi qu’en dise l’Académie française (07.10.2014). [Электронный ресурс] // Slatefr. URL: http://www.slate.fr/story/93025/madame-la-presidente (дата обращения: 30.01.2017).
Rheims M. Abracadabrantesque. Dictionnaire des mots inventés par les écrivains des XIXe et XXe siècles. Paris: Larousse [«Le souffle des mots»], 2004. 360 p.
Rey A. Le français. Une langue qui défie les siècles. Paris: Gallimard, coll. «Découvertes Gallimard», 2008. 160 p.
Roynette O, Siouffi G., Smadja S., Steuckardt A. Langue écrite et langue parlée pendant la Première Guerre mondiale: enjeux et perspectives. Romanistisches Jahrbuch, 2014, Band 64. [Электронный ресурс] // HAL. URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01235090/document (дата обращения: 20.01.2017)
Trévisan C. Lettres de guerre // Revue d’histoire littéraire de la France. 2003/2. Vol. 103. Pp 331-341.
Walter H. Honni soit qui mal y pense: l’incroyable histoire d’amour entre le français et l’anglais. Paris: Robert Laffont, 2001. 364 p.
Walter H. Le Français dans tous les sens. Paris: Robert Laffont, 2001. 416 p.
Walter H. La nasale vélaire /ŋ/, un phonème du français? // Langue française. 1983. n 60. Phonologie des usages du français. P. 14–29.
Zivojinovic N. Les néologismes d’origine slave en français au XXe siècle. [Электронный ресурс] // Université Paris-Sorbonne. Lettres et civilisations. URL: http://www.paris-sorbonne.fr/article/les-neologismes-d-origine-slave-en (дата обращения: 29.01.2017).
References
Bahirev Yu.G. Korotko o novyih pravilah frantsuzskoy orfografii: ycheb. posobie. M.: Moskovskiy Litsey, 2000. 30 p. (In Russ.).
Semenov V.S. Uroki XX veka i put’ v XXI vek (sotsialno-filosofskiy analiz i prognoz). M., 2000. 411 s. [Elektronnyiy resurs]. Institut filosofii RAN. Elektronnaya biblioteka. URL: http://iph.ras.ru/uplfile/root/biblio/2000/Semenov_Uroki_ XX_1.pdf (avialable: 10.01.2017). (In Russ.).
Skorobogatova T.I., Suraleva O.Yu. Frangle: vchera i segodnya. Nauchnaya myisl Kavkaza. 2016, no. 3, pp. 92–97. (In Russ.).
Skorobogatova T.I., Manaenko E.A. Kulturno-istoricheskiy fon i yazyikovyie predposyilki, obuslovivshie formirovanie kontsepta «GLAMOUR - GLAMUR» vo frantsuzskoy lingvokulture. Aktualnyie problemyi germanistiki, romanistiki i rusistiki: materialyi ezhegodnoy mezhdunarodnoy konferentsii. Ekaterinburg, 30–31 yanvarya 2015 g. Ural. gos. ped. un-t. Ekaterinburg, 2015. Ch. I, pp. 121-128. (In Russ.).
Skorobogatova T.I. O novyih funktsiyah frantsuzskogo yazyika v mirovom sotsiokulturnom prostranstve. Filol. vestn. Rostovskogo gos. yn-ta. 2005, no. 1, pp. 36-40. (In Russ.).
Catach N. Dictionnaire historique de l’orthographe française. Paris: Larousse, 1995 (Coll. «Trésor du français»), XL et 1327 p.
Dauzat A. L’argot de la guerre. D’après une enquête auprès des officiers et soldats. 2e édition revue et corrigée. Paris: Librairie Armand Colin, 1919. 293 p.
Décaux A. L’avenir de la langue française. Séance publique annuelle des cinq Académies le 16 octobre 2001. Académie Française. URL: http://www.academiefrancaise.fr/lavenir-de-la-langue-francaise (avialable: 15.01.2017).
Déchelette F. L’Argot des poilus. Dictionnaire humoristique et philologique du langage des soldats de la Grande guerre de 1914. Paris: Jouve & Cie Éditeurs, 1918. 260 p.
Étiemble R. Parlez-vous franglais? Paris: Gallimard Saint-Amand, impr. Bussière, 1964. 381 p.
Giraud J., Pamart P., Riverain J. Les mots dans le vent. Paris: Larousse, 1971. 251 p.
Grevisse M., Goosse A. Le Bon Usage. 13e édition. Paris et Louvain-La-Neuve: Duculot, 1993. 1762 p.
Historique de l’orthographe française et de ses réformes. Rocbo. URL: https:// rocbo.lautre.net/orthog/historique.html (avialable: 31.01.2017).
Larreya P.-R. Parlez Franglais! Limoges: Éditions Lambert Lucas, 2014. 60 p.
Pudlowski Ch. Apprenons à dire «Madame la présidente» et non pas «Madame le président», quoi qu’en dise l’Académie française (07.10.2014). Slatefr. URL: http:// www.slate.fr/story/93025/madame-la-presidente (avialable: 30.01.2017).
Rheims M. Abracadabrantesque. Dictionnaire des mots inventés par les écrivains des XIXe et XXe siècles. Paris: Larousse [«Le souffle des mots»], 2004. 360 p.
Rey A. Le français. Une langue qui défie les siècles. Paris: Gallimard, coll. «Découvertes Gallimard», 2008. 160 p.
Roynette O, Siouffi G., Smadja S., Steuckardt A. Langue écrite et langue parlée pendant la Première Guerre mondiale: enjeux et perspectives. Romanistisches Jahrbuch, 2014, Band 64. HAL. URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal01235090/document (avialable: 20.01.2017).
Trévisan C. Lettres de guerre. Revue d’histoire littéraire de la France. 2003/2. Vol. 103, pp 331-341.
Walter H. Honni soit qui mal y pense: l’incroyable histoire d’amour entre le français et l’anglais. Paris: Robert Laffont, 2001. 364 p.
Walter H. Le Français dans tous les sens. Paris: Robert Laffont, 2001. 416 p.
Walter H. La nasale vélaire /ŋ/, un phonème du français? Langue française. 1983. n 60. Phonologie des usages du français. P. 14–29.
Zivojinovic N. Les néologismes d’origine slave en français au XXe siècle. Université Paris-Sorbonne. Lettres et civilisations. URL: http://www.parissorbonne.fr/article/les-neologismes-d-origine-slave-en (avialable: 29.01.2017).
Downloads
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).