ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В XX ВЕКЕ: ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ

Авторы

  • Таисия Ивановна Скоробогатова Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
  • Екатерина Александровна Назарова Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета

Аннотация

Рассматриваются изменения, произошедшие во французском языке в XX в. Мировые войны, развитие средств коммуникации, создание новых технологий, укрепление культурно-экономических связей между Францией и другими странами мира оказали значимое влияние на эволюцию французского языка: в фононологической системе закрепляется новая фонема [ŋ]; продолжается обогащение лексической системы за счет внутренних ресурсов и за счет других языков; идет усиление динамики развития нелитературной части языка; наблюдается рост числа синтаксических англицизмов.

Ключевые слова: история французского языка, XX в., арго пуалю, англо-американизмы, франгле, фонема [ŋ] в консонантической системе французского языка, феминизация наименований профессий, ректификация французской орфографии.

DOI 10.23683/1995-0640-2017-2-74-84

 

Цитировать:

Скоробогатова Т.И., Назарова Е.А. Французский язык в XX веке: тенденции развития // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2017. № 2. С. 74-84.

 

Биографии авторов

Таисия Ивановна Скоробогатова, Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета

Taisiya I. Skorobogatova – Ph.D. of philology, associate professor of Roman philology dpt. Institute of philology, journalism and cross-cultural communication. Southern Federal University

Екатерина Александровна Назарова, Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета

Ekaterina A. Nazarova – senior lecturer of Roman philology dpt. Institute of philology, journalism and cross-cultural communication. Southern Federal University

Библиографические ссылки

Бахирев Ю.Г. Коротко о новых правилах французской орфографии: yчеб. пособие. М.: Московский Лицей, 2000. 30 с.

Семенов В.С. Уроки XX века и путь в XXI век (социально-философский анализ и прогноз). М., 2000. 411 с. [Электронный ресурс] // Институт философии РАН. Электронная библиотека. URL: http://iph.ras.ru/uplfile/root/ biblio/2000/Semenov_Uroki_XX_1.pdf (дата обращения: 10.01.2017).

Скоробогатова Т.И., Суралева О.Ю. Франгле: вчера и сегодня // Научная мысль Кавказа. 2016. № 3. С. 92–97.

Скоробогатова Т.И., Манаенко Е.А. Культурно-исторический фон и языковые предпосылки, обусловившие формирование концепта «GLAMOUR / ГЛАМУР» во французской лингвокультуре // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: материалы ежегодной международной конференции. Екатеринбург, 30–31 января 2015 г. / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2015. Ч. I. C. 121-128.

Скоробогатова Т.И. О новых функциях французского языка в мировом социокультурном пространстве // Филол. вестн. Ростовского гос. yн-та. 2005. №1. С. 36-40.

Catach N. Dictionnaire historique de l’orthographe française. Paris: Larousse, 1995 (Coll. «Trésor du français»), XL et 1327 p.

Dauzat A. L’argot de la guerre. D’après une enquête auprès des officiers et soldats. 2e édition revue et corrigée. Paris: Librairie Armand Colin, 1919. 293 p.

Décaux A. L’avenir de la langue française. Séance publique annuelle des cinq Académies le 16 octobre 2001. [Электронный ресурс] // Académie Française. URL: http://www.academie-francaise.fr/lavenir-de-la-langue-francaise (дата обращения: 15.01.2017).

Déchelette F. L’Argot des poilus. Dictionnaire humoristique et philologique du langage des soldats de la Grande guerre de 1914. Paris: Jouve & Cie Éditeurs, 1918. 260 p.

Étiemble R. Parlez-vous franglais? Paris: Gallimard Saint-Amand, impr. Bussière, 1964. 381 p.

Giraud J., Pamart P., Riverain J. Les mots dans le vent. Paris: Larousse, 1971. 251 p.

Grevisse M., Goosse A. Le Bon Usage. 13e édition. Paris et Louvain-La-Neuve: Duculot, 1993. 1762 p.

Historique de l’orthographe française et de ses réformes [Электронный ресурс] // Rocbo. URL: https://rocbo.lautre.net/orthog/historique.html (дата обращения: 31.01.2017).

Larreya P.-R. Parlez Franglais! Limoges: Éditions Lambert Lucas, 2014. 60 p.

Pudlowski Ch. Apprenons à dire «Madame la présidente» et non pas «Madame le président», quoi qu’en dise l’Académie française (07.10.2014). [Электронный ресурс] // Slatefr. URL: http://www.slate.fr/story/93025/madame-la-presidente (дата обращения: 30.01.2017).

Rheims M. Abracadabrantesque. Dictionnaire des mots inventés par les écrivains des XIXe et XXe siècles. Paris: Larousse [«Le souffle des mots»], 2004. 360 p.

Rey A. Le français. Une langue qui défie les siècles. Paris: Gallimard, coll. «Découvertes Gallimard», 2008. 160 p.

Roynette O, Siouffi G., Smadja S., Steuckardt A. Langue écrite et langue parlée pendant la Première Guerre mondiale: enjeux et perspectives. Romanistisches Jahrbuch, 2014, Band 64. [Электронный ресурс] // HAL. URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01235090/document (дата обращения: 20.01.2017)

Trévisan C. Lettres de guerre // Revue d’histoire littéraire de la France. 2003/2. Vol. 103. Pp 331-341.

Walter H. Honni soit qui mal y pense: l’incroyable histoire d’amour entre le français et l’anglais. Paris: Robert Laffont, 2001. 364 p.

Walter H. Le Français dans tous les sens. Paris: Robert Laffont, 2001. 416 p.

Walter H. La nasale vélaire /ŋ/, un phonème du français? // Langue française. 1983. n 60. Phonologie des usages du français. P. 14–29.

Zivojinovic N. Les néologismes d’origine slave en français au XXe siècle. [Электронный ресурс] // Université Paris-Sorbonne. Lettres et civilisations. URL: http://www.paris-sorbonne.fr/article/les-neologismes-d-origine-slave-en (дата обращения: 29.01.2017).

References

Bahirev Yu.G. Korotko o novyih pravilah frantsuzskoy orfografii: ycheb. posobie. M.: Moskovskiy Litsey, 2000. 30 p. (In Russ.).

Semenov V.S. Uroki XX veka i put’ v XXI vek (sotsialno-filosofskiy analiz i prognoz). M., 2000. 411 s. [Elektronnyiy resurs]. Institut filosofii RAN. Elektronnaya biblioteka. URL: http://iph.ras.ru/uplfile/root/biblio/2000/Semenov_Uroki_ XX_1.pdf (avialable: 10.01.2017). (In Russ.).

Skorobogatova T.I., Suraleva O.Yu. Frangle: vchera i segodnya. Nauchnaya myisl Kavkaza. 2016, no. 3, pp. 92–97. (In Russ.).

Skorobogatova T.I., Manaenko E.A. Kulturno-istoricheskiy fon i yazyikovyie predposyilki, obuslovivshie formirovanie kontsepta «GLAMOUR - GLAMUR» vo frantsuzskoy lingvokulture. Aktualnyie problemyi germanistiki, romanistiki i rusistiki: materialyi ezhegodnoy mezhdunarodnoy konferentsii. Ekaterinburg, 30–31 yanvarya 2015 g. Ural. gos. ped. un-t. Ekaterinburg, 2015. Ch. I, pp. 121-128. (In Russ.).

Skorobogatova T.I. O novyih funktsiyah frantsuzskogo yazyika v mirovom sotsiokulturnom prostranstve. Filol. vestn. Rostovskogo gos. yn-ta. 2005, no. 1, pp. 36-40. (In Russ.).

Catach N. Dictionnaire historique de l’orthographe française. Paris: Larousse, 1995 (Coll. «Trésor du français»), XL et 1327 p.

Dauzat A. L’argot de la guerre. D’après une enquête auprès des officiers et soldats. 2e édition revue et corrigée. Paris: Librairie Armand Colin, 1919. 293 p.

Décaux A. L’avenir de la langue française. Séance publique annuelle des cinq Académies le 16 octobre 2001. Académie Française. URL: http://www.academiefrancaise.fr/lavenir-de-la-langue-francaise (avialable: 15.01.2017).

Déchelette F. L’Argot des poilus. Dictionnaire humoristique et philologique du langage des soldats de la Grande guerre de 1914. Paris: Jouve & Cie Éditeurs, 1918. 260 p.

Étiemble R. Parlez-vous franglais? Paris: Gallimard Saint-Amand, impr. Bussière, 1964. 381 p.

Giraud J., Pamart P., Riverain J. Les mots dans le vent. Paris: Larousse, 1971. 251 p.

Grevisse M., Goosse A. Le Bon Usage. 13e édition. Paris et Louvain-La-Neuve: Duculot, 1993. 1762 p.

Historique de l’orthographe française et de ses réformes. Rocbo. URL: https:// rocbo.lautre.net/orthog/historique.html (avialable: 31.01.2017).

Larreya P.-R. Parlez Franglais! Limoges: Éditions Lambert Lucas, 2014. 60 p.

Pudlowski Ch. Apprenons à dire «Madame la présidente» et non pas «Madame le président», quoi qu’en dise l’Académie française (07.10.2014). Slatefr. URL: http:// www.slate.fr/story/93025/madame-la-presidente (avialable: 30.01.2017).

Rheims M. Abracadabrantesque. Dictionnaire des mots inventés par les écrivains des XIXe et XXe siècles. Paris: Larousse [«Le souffle des mots»], 2004. 360 p.

Rey A. Le français. Une langue qui défie les siècles. Paris: Gallimard, coll. «Découvertes Gallimard», 2008. 160 p.

Roynette O, Siouffi G., Smadja S., Steuckardt A. Langue écrite et langue parlée pendant la Première Guerre mondiale: enjeux et perspectives. Romanistisches Jahrbuch, 2014, Band 64. HAL. URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal01235090/document (avialable: 20.01.2017).

Trévisan C. Lettres de guerre. Revue d’histoire littéraire de la France. 2003/2. Vol. 103, pp 331-341.

Walter H. Honni soit qui mal y pense: l’incroyable histoire d’amour entre le français et l’anglais. Paris: Robert Laffont, 2001. 364 p.

Walter H. Le Français dans tous les sens. Paris: Robert Laffont, 2001. 416 p.

Walter H. La nasale vélaire /ŋ/, un phonème du français? Langue française. 1983. n 60. Phonologie des usages du français. P. 14–29.

Zivojinovic N. Les néologismes d’origine slave en français au XXe siècle. Université Paris-Sorbonne. Lettres et civilisations. URL: http://www.parissorbonne.fr/article/les-neologismes-d-origine-slave-en (avialable: 29.01.2017).

Загрузки

Как цитировать

Скоробогатова, Т. И., & Назарова, Е. А. (2017). ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В XX ВЕКЕ: ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ. Известия Южного федерального университета. Филологические науки, (2), 74–84. извлечено от https://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/1019

Выпуск

Раздел

Языкознание

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)